사사기 설교 원고 - 2004년 창신교회 사역하실 때의 홍종일 목사님 설교 입니다.
2026년을 맞이해서 한/영 대조 설교로 리마스터링 한 내용입니다.
[한/영 대조] 왼손잡이 사사 에훗 (Ehud, the Left-Handed Judge)
by 시북 (Remastered 2026)
정치와 역사: 순환의 서막 (Introduction: The Cycle of History)
사사기를 볼 때에 우리는 항상 인간의 완악함과 어리석음이 정말 끝이 없다는 것을 느끼게 됩니다. 그렇게 하나님의 징계의 채찍에 맞고서도 일신이 편안해지고 살만해지자 하나님의 징계를 금방 잊어버리고는 다시금 죄악된 길로 가는 이스라엘 백성들을 보면서 참 우리네 성도들의 삶과 너무 일치하는구나 하는 것을 느낍니다.
When reading the Book of Judges, we constantly confront the endless stubbornness and foolishness of humanity. Even after being struck by the disciplining whip of God, the people of Israel quickly forgot His chastisement the moment their lives became comfortable and prosperous, returning once again to the path of wickedness. Seeing this, I feel it mirrors our own lives as believers all too closely.
그러나 하나님께서는 인자하셔서 도저히 참을 수 없는 지경에 이르렀어도 그들이 죄를 뉘우치고 하나님의 자비를 간구하기만 하면 다시금 사사를 세우셔서 구원하시는 놀라운 역사, 즉 범죄와 징계, 회개와 용서의 순환의 역사가 펼쳐지는 곳이 바로 사사기입니다. 오늘 저는 그 수많은 사사들 가운데서도 왼손잡이 사사 에훗에 관해서 알아보고자 합니다.
Yet, God is so merciful that even when things reached an intolerable brink, the moment they repented of their sins and pleaded for His mercy, He would once again raise a judge to save them. The Book of Judges is precisely where this wondrous history unfolds—a cycle of sin, judgment, repentance, and forgiveness. Today, among those numerous judges, I wish to reflect upon Ehud, the left-handed judge.
여러분, 역사는 반복되는 것입니다. 그리고 그 역사로부터 교훈을 얻지 못하는 민족은 다시 똑같은 역사를 되풀이할 수밖에 없는 것을 말해주고 있습니다. 여하튼 하나님께서는 이들의 부르짖음을 들으시고 왼손잡이 사사 에훗을 보내주셨습니다.
My friends, history repeats itself. It warns us that a nation failing to learn from its past is condemned to repeat it. In His sovereignty, God heard their cries and sent them Ehud, the left-handed judge.
1. 왼손잡이 사사 (The Left-Handed Judge: Hidden Weakness)
그럼 우선 이 '왼손잡이'라는 말부터 한번 살펴보도록 합시다. 본문의 왼손잡이로 표현된 부분은 히브리어로는 '이쉬 잇테르 야드 예미노(אִישׁ אִטֵּר יַד־יְמִינֹו)'라고 합니다. 즉 이 말은 "오른손에 장애를 가진 남자" 라는 의미입니다.
Let us first examine the term "left-handed." In the original Hebrew text, the phrase translated as left-handed is 'Ish itter yad yemino'. Literally, this means "a man with a restricted or disabled right hand."
일반적으로 베냐민 지파에는 왼손잡이들이 많았다고 합니다. 특히 베냐민 지파의 왼손잡이 물매꾼들은 아주 유명합니다. 그래서 혹자는 에훗도 단순한 왼손잡이라고 주장합니다. 또한 70인경에는 오른손 왼손을 다같이 잘 쓰는 사람이라고 주장하기도 합니다. 우리 성경에도 왼손잡이라고 표현하고 있습니다.
Generally, it is said that the tribe of Benjamin had many left-handed men; their left-handed slingers were particularly famous. Consequently, some argue that Ehud was merely naturally left-handed. Furthermore, the Septuagint suggests he might have been ambidextrous, capable of using both hands with equal skill. Our modern Bibles simply translate it as "left-handed."
그런데 왼손잡이라고 표현한다면 성경의 원문이 우리에게 주고자 하는 감동이 약해지는 단점이 있고 원문을 우리가 자의적으로 해석하게 되는 결과를 가져옵니다. 즉, 양손을 다 잘 쓰거나 아니면 왼손을 더 잘 쓰는 그런 사람이 아니라, 오른손에 장애가 있어서 왼손을 쓰게 되었다고 히브리 성경 원문은 말하고 있는 것입니다.
However, rendering this merely as "left-handed" diminishes the profound impact the original text intends to deliver, potentially leading to arbitrary interpretations. The original Hebrew text points not to an ambidextrous man or someone who simply preferred his left hand, but to a man who was forced to rely on his left hand because his right hand was disabled.
2. 젊은 숫소 에글론 (Eglon: The Illusion of the Mighty Young Bull)
에훗이 상대해야 하는 모압 왕의 이름은 에글론입니다. 그런데 이 에글론이란 이름은 모압 왕을 아주 잘 나타내주고 있는 것 같습니다. 사사기 3장 17절에 에글론에 대한 묘사가 나오는데 “에글론은 심히 비둔한 자이었더라”라는 표현입니다.
The name of the Moabite king whom Ehud had to confront was Eglon. This name seems to depict the king perfectly. In Judges 3:17, Eglon is described with the phrase: "Now Eglon was a very fat man."
그런데 이 에글론이란 이름의 뜻은 '젊은 황소'를 말합니다. 그리고 그는 비둔한 자라고 말합니다. 우리는 성경 본문의 '비둔한 자'라는 말씀을 잘 이해해야 합니다. 우리가 보통 생각할 때는 비둔이란 말은 살이 너무 쪄서 몸놀림도 느리고 자기 몸을 제대로 못 가누는, 그래서 자빠져도 혼자서는 일어서기 어려운 아주 볼품없는 상태로 생각할 수가 있습니다. 그래서 당연히 한 자루 비수로도 암살하기 쉬운 그런 사람으로 이해할 수 있습니다.
Interestingly, the name Eglon literally means "young bull." Yet, the text calls him "fat." We must carefully understand what the scriptures mean by this. Usually, we associate the word "fat" or "stout" with a clumsy, sluggish person who can barely move or stand up after a fall—an unseemly figure. Naturally, one might assume such a man would be an easy target for an assassin's dagger.
그러나 여러분, 그는 '에글론'입니다. 즉 뚱뚱하고 자기 몸도 못 가누는 힘이 쇠하고 병든 소가 아니라, 젊고 힘센 소 바로 '에글론'이라는 것입니다. 이 비둔한 이란 말의 원래 뜻은 퉁퉁한, 살찐이란 뜻으로 '심히'라는 단어와 합쳐서 마치 자기 몸도 못 움직이는 그런 상태를 연상시키지만, 본문에서 그를 에글론이라고 칭했던 것으로 보아 너무 살이 쪄서 자기 몸도 못 움직이는 그런 사람을 말하는 것은 아닌 것 같습니다. 만일 그랬다면 그의 이름이 에글론이 되지 않았을 것입니다. 오히려 체구가 장대하고 거대한 힘을 가졌다는 것을 암시하는 표현이라고 생각할 수 있습니다.
But remember, he is Eglon. He was not a weak, diseased, or immobile ox; he was a youthful, powerful bull. While the word "fat," combined with "very," might evoke images of helplessness, the fact that the text explicitly titles him Eglon suggests otherwise. Had he been mere dead weight, he would never have borne that name. Rather, it implies a colossal stature possessed of immense, brute strength.
3. 약함도 쓰일 때가 있다 (When Weakness Becomes a Weapon)
에훗은 공물을 가지고 가면서 한 규빗 남짓한 검을 오른편 다리에 숨겨서 가지고 갔습니다. 아마 에훗이 장애인이었기 때문에 모압 왕의 군사들은 에훗을 별로 의심하거나 경계하지 않았던 것 같습니다. 그래서 그는 몸수색을 철저히 당하지 않고 검을 숨겨가지고 왕에게 공물을 바쳤을 뿐만 아니라 혼자서 모압 왕 에글론을 만날 수 있게 되었던 것 같습니다.
Ehud prepared a double-edged sword about a cubit long and bound it on his right thigh under his clothing as he brought the tribute. Because Ehud had a visible disability, the guards of the Moabite king likely dismissed him as a threat, letting their guard down. Consequently, he escaped a rigorous body search, successfully presented the tribute, and secured a private audience with King Eglon.
여러분, 이쯤되면 우리는 한가지 그림을 그릴 수 있습니다. 뭔고하니 바로 검고 사납게 생긴 집채만한 젊은 황소가 날카로운 뿔을 흔들면서 코에서는 콧김을 내뿜고 투레질을 하는 곳에서, 겨우 한 자 남짓한 비수 한 자루를 든 오른손 장애인이 그 황소를 대적하기 위해 서 있는 그런 그림 말입니다.
My friends, at this point, we can envision a striking tableau: a massive, ferocious young bull—the size of a house—snorting, pawing the ground, and shaking its sharp horns. Standing before this beast is a man with a disabled right hand, armed with nothing but a short dagger barely a foot long, ready to confront the monster.
사사기 3장 20절에 “에훗이 왕의 앞으로 나아가니 왕은 서늘한 다락방에 홀로 앉아 있는 중이라.” 보통은 왕이 좌우의 신하들을 물리치고 혼자서 적국의 사신을 만난다는 게 정말 어려운 일입니다. 왜냐하면 왕이 곧 국가 그 자체로 인식되던 그때에 왕의 신변보호란 것은 바로 나라의 흥망과도 직결되는 중요한 일이었기 때문입니다. 그러나 모압 왕은 자기의 용맹과 에훗의 장애만을 생각하고는 어떤 돌발적인 사태가 발생해도 "내가 제까짓 것쯤이야" 하는 자만심을 가졌기에 에훗을 혼자서 만나게 되었을 것입니다.
Judges 3:20 states, "Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his summer palace." Normally, it is unthinkable for a monarch to dismiss his entire retinue and meet an envoy from a subjugated nation completely alone. In an era where the king was synonymous with the state, his personal security was directly tied to the survival of the kingdom. Yet, the King of Moab, blinded by his own prowess and fooled by Ehud’s physical disability, arrogantly assumed, "What could a wretch like him possibly do to me?" This hubris sealed his isolation.
4. 겁먹은 젊은 숫소 (The Terrified Bull: Shattering the Facade)
그리고 에훗이 은밀한 일을 고하려 모압 왕에게 가까이 다가가자 모압 왕이 일어설 때 가지고 갔던 비수로 에글론을 찔러버렸는데, 사사기 3장 22절에 “칼날도 자루를 따라 들어가서 그 끝이 등 뒤까지 나갔고”라는 표현으로 보면 그가 얼마나 세게 찔렀는지를 알 수 있습니다. 우리는 여기서 에훗이 혼신의 힘을 다해 대적 에글론을 찔렀던 모습을 상상할 수 있습니다.
As Ehud approached the king under the guise of delivering a secret message, Eglon rose from his seat. At that precise moment, Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon’s belly. Judges 3:22 notes, "Even the hilt sank in after the blade, and its point came out his back." This vivid detail illustrates the terrifying force of the blow; we can visualize Ehud channeling every ounce of his soul into that single, decisive strike.
몸집이 거대하고 힘이 넘치는 무시무시한 젊은 수소, 그리고 그 수소와 맞서는 보잘것없는 장애인, 그 손에 들린 한 자루 작은 비수. 이쯤되면 누구나 싸움의 결과를 짐작할 수 있을 것입니다. 뭐 볼 것도 없이 힘센 젊은 황소, 바로 에글론의 승리가 아니겠습니까? 그러니까 이스라엘이 18년간이나 그를 섬겨오지 않았겠습니까?
A towering, muscular young bull of a tyrant versus a seemingly fragile, disabled man armed with a tiny dagger. Anyone observing this match would have predicted an immediate outcome. Indisputably, the mighty bull, Eglon, should have triumphed. Was that not why Israel had groaned under his subjugation for eighteen long years?
그런데 결과는 너무나 의외라서 오히려 싱겁기까지 합니다. 에훗의 작은 비수에 왕은 즉사했을 뿐만 아니라 창피한 모습까지 보이게 됩니다. 사사기 3장 22절에서 히브리 원문에는 있지만 뜻이 모호해서 번역하지 않는 부분이 있는데, 바로 “그리고 오물이 나왔더라”라는 표현입니다. 벌게이트역이나 아람어 탈굼역, 대부분의 영어 성경에서도 이를 채택하고 있습니다.
Yet, the conclusion is so sudden it almost feels anticlimactic. Pierced by Ehud’s small blade, the tyrant died instantly, suffering an incredibly humiliating demise. In the original Hebrew text of verse 22, there is a phrase often omitted or obscured in some translations due to its graphic nature: "and the refuse came out." This historical detail is preserved in the Vulgate, the Aramaic Targum, and most scholarly English translations.
그리고 24절 하반절에 보면 “왕이 필연 다락방에서 발을 가리우신다 하고”라고 해서 신하들이 왕이 발을 가리우신다고 생각하는 구절이 나옵니다. 여기서 '발을 가리운다'는 표현은 사울 왕이 다윗을 추적할 때 굴에서 용변을 볼 때 사용되었던 표현이기도 한데 주로 용변을 본다는 히브리의 관용적 표현입니다.
Furthermore, verse 24 states, "They said, 'He must be relieving himself in the inner room of the summer palace.'" The Hebrew idiom "covering one's feet" is the exact phrase used when King Saul entered the cave to relieve himself while pursuing David. It is a classic biblical euphemism for using the latrine.
여러분, 단지 문이 안으로 잠겨있고 소식이 없다고 해서 왕이 용변을 본다고 신하들이 생각할 수 있겠습니까? 만일 그랬다면 그 신하들은 왕을 가까이서 호위할 자격이 없는 자들입니다. 그리고 실제로 일국의 임금의 호위가 그렇게 허술했을 리도 없습니다. 여기에는 왼손잡이 장애인을 택하신 하나님의 섭리가 담겨있습니다.
My friends, would seasoned royal guards delay investigation simply because the doors were locked and the king was silent, assuming he was merely using the restroom? If so, they were utterly incompetent. A monarch's security apparatus is never that casual. Within this delay lies the precise, brilliant providence of God, who chose a disabled man.
어쨌든 그들은 에훗이 떠나고 난 뒤에도 왕이 오래 나오지 않자 왕이 용변을 본다고 생각을 하게 되었습니다. 왜겠습니까? 그것은 바로 우리 한글 성경에는 빠져있지만 히브리어 원문에 나와 있는 바처럼 칼로 찔렸을 때 피뿐만 아니라 뒤로 오물이 나왔기 때문입니다. 오물이 나와서 냄새가 바깥에까지 났기 때문에 신하들은 임금님이 용변을 본다고 생각을 하게 된 것입니다.
The servants waited to the point of embarrassment, watching the locked doors. Why did they firmly believe he was relieving himself? Because, as recorded in the Hebrew text, the fatal strike caused the king’s bowels to evacuate. The unmistakable odor escaped the chamber, completely deceiving the guards into believing their master was merely engaged in private business.
사람들이 전쟁터에서 칼에 죽거나 창에 맞아 죽는다고 해서 일반적으로 오물이 나오지는 않습니다. 그러나 교수형을 당한 죄수들은 대게가 오물을 싼다고 합니다. 즉, 극심한 공포감에 의해서 오물을 싸게 되는 것입니다.
Soldiers slain by swords or spears on the battlefield do not typically lose bowel control. However, it is a well-documented physiological reaction in prisoners facing execution. It is caused by paralyzing, overwhelming terror.
5. 이제 결단하라 (The Hour of Decision: Confronting Your Giants)
그렇습니다. 젊고 힘센 황소처럼 보였던 거대한 악의 화신 에글론은, 실제로는 오른손에 장애가 있었던 에훗의 적은 칼에 극심한 공포를 느꼈다고 하는 겁니다. 통쾌하기도 하고 부끄럽기도 하고 허무하기도 합니다.
Indeed. Eglon, the towering incarnation of evil who projected the illusion of an invincible young bull, was stripped of his facade in an instant. Faced with the small blade of a disabled man, he was utterly paralyzed with sheer terror. It is at once exhilarating, sobering, and profoundly tragic.
오늘날 사탄의 세력은 마치 거대한 몸뚱이와 괴력을 자랑하는 야수성을 가진 에글론과 같습니다. 여기에 맞서야 하는 성도들은 정말 초라하여 가진 무기도 변변치 않아 보이고 오른손마저 제대로 사용할 수 없어 왼손을 사용하는 그런 불리한 입장입니다. 애초에 상대가 안 될 것 같습니다. 그래서 18년이 아니라 천년만년 그를 섬기며 사는 게, 그래도 그에게 반항하다가 죽는 것보다는 나을 것 같습니다.
In our world today, the forces of darkness and adversity loom before us like Eglon—vaunting massive structures, intimidating power, and savage momentum. In contrast, we as believers often feel terribly small. Our resources seem inadequate, and like Ehud, we feel inherently disadvantaged, as though our "strong right hand" is bound. The match feels fundamentally rigged. It tempts us to think that serving our giants for a lifetime is safer than risking everything to resist.
그러나 여러분 어떻습니까? 하나님의 부름을 받고 단 한번의 칼질에 그렇게 무시무시해 보이던 에글론의 세력은 정말 거짓말처럼 꺾였을 뿐만 아니라 극심한 공포로 오물까지 싸는 참담한 결과를 나타내지 않습니까?
But what does history show us? When a soul responds to God’s calling, that terrifying structure of adversity crumbles like a house of cards from a single, faithful strike. The giant that once held an entire nation captive collapses in a state of pathetic, trembling vulnerability.
여러분, 우리는 이제 결단해야 될 때입니다. 거대하게 우리를 침노해오는 세파에 그냥 주저앉고 마귀에게 복종하며 그저 그렇게 한 목숨을 이어갈 것인가, 그렇지 않다면 비록 한 자 남짓한 비수 한 자루처럼 보이지만 확실한 하나님의 말씀에 의지해서 이것과 맞서 싸울 것인가 하는 결단의 때 말입니다.
My friends, the hour of decision is upon us. Will you surrender to the overwhelming tides of this world, bowing to despair just to scrape by? Or will you stand your ground, armed with what may seem like a fragile, foot-long dagger, but is in truth the unshakeable Word of God?
우리가 만일 보이는 적의 외양에 지레 겁을 집어먹고 마귀에게 복종한다면 영원히 우리는 노예의 삶을 벗어나지 못할 것입니다. 그러나 하나님의 말씀에 의지하고 우리가 보기에는 우습고 미약해 보이지만 일단 그 말씀대로 싸워나간다면, 우리에게는 에글론을 물리치고 80년간의 평화를 얻은 이스라엘 사람들처럼, 오른손의 장애를 극복하고 거대한 체구와 괴력을 가진 에글론을 이긴 에훗처럼 승리의 개가를 부르게 되며 죄의 사슬에서 해방된 천국 시민으로서의 행복한 삶을 누리게 될 것입니다.
If we cower before the imposing facade of our circumstances and yield to fear, we will remain perpetual slaves to our anxieties. But when we stand on truth—no matter how small or insignificant our strength appears—and choose to fight, we will raise a victory shout. Just like Israel, which secured eighty years of peace, and like Ehud, who overcame his physical limitation to topple a tyrant, we will shatter our chains and walk in the profound freedom of the Kingdom.
이제 싸울 것인가 그냥 그대로 굴종의 삶을 살 것인가 하는 결단의 때가 여러분들 앞에 놓여있습니다.
The choice is yours: will you rise and fight, or will you accept a life of quiet subjugation? The moment of decision is now.
[시북의 덧붙임: 2008년 1월의 사유]
(Author’s Postscript: The Anatomy of Fear, 2008)
우리는 진실을 직시할 필요가 있다. 생각건대 두려움이나 불안감, 그리고 공포심 같은 것들은 "현실" 때문에 발생하는 것이 아니라 "현실"을 바라보는 자세 때문에 발생한다. 거대하고 넘지 못할 것만 같은 벽, 현실의 매서운 풍파 속에서 자신을 한심하고 초라하다고 자책할 필요가 없다. 그것은 그냥 벽일 뿐이다. 그것은 그냥 현실일 뿐이다. 결코 거대하지 않으며, 결코 매섭기만 한 것이 아니다. 중요한 것은 어떻게 바라볼 것인가 하는 점이다.
We must look reality squarely in the face. Fear, anxiety, and dread do not originate from "reality" itself, but rather from the attitude with which we perceive that reality. When confronted by a towering, seemingly insurmountable wall or the bitter storms of circumstance, there is absolutely no need to self-deprecate or view yourself as pathetic. It is merely a wall. It is simply reality. It is neither inherently colossal nor infinitely cruel. What truly matters is your perspective.
명심하라, 현실을 직시하라. 실은 아무것도 아닌데 두려움에 떨지 마라. 실은 아무것도 아닌데 포기하지 마라. 당신이 약하다고? 너무 나약하고 쓸모없다고? 결코 그렇지 않다. 현실에 뛰어들어서 당당하게 맞서라. 인생의 주인공은 바로 당신이며, 바로 우리인 것이다. 자신에 대해서 믿음을 가져라. 할 수 있다고 믿고, 실천하고 행동하라. 그것이 노예의 삶을 해방시켜, 참된 주인의 삶을 살게 해 줄 것이다.
Bear this in mind: stare down your reality. Do not tremble before illusions that possess no ultimate power over you. Do not surrender to things that are, in substance, nothing. Do you believe you are weak? Too fragile and utterly useless? Absolutely not. Step into the arena and face it head-on. You are the protagonist of this life; we are the authors of our destiny. Have faith in who you are. Believe in your capacity, execute, and take action. That is the threshold that liberates a soul from a life of slavery and ushers it into true mastery.
실패했다고? 그래서 난 살 가치가 없다고? 실연당해서 비참해 죽을 것만 같다고? 웃기지 마시라. 단지 한 번 넘어졌을 뿐이다. 열심히 달리다가 넘어져 보았는가? 상처 나고 피가 나오는 것을 본 적 있는가? 그때만 잠시 아프고 그것으로 그 과거는 영원히 돌아오지 않을 단지 과거일 뿐이다. 그 자리에는 다시 새 살이 나기 시작한다. 실패는 또 다른 시작일 뿐이다. 결코, 절대로, 당신의 꿈을 비전을 포기하지 마라. 당신은 더 멋있어질 것이다.
Did you fail? Do you feel your life has lost its worth? Does a broken heart make you feel as though you might die of misery? Do not make me laugh. You have merely tripped once. Have you ever fallen while running with all your might? Have you seen the scrapes and the blood? The pain is sharp, but it lasts only for a moment. Once it passes, it becomes an unreturnable fragment of history—nothing more. In that exact spot, new skin begins to form. Failure is merely another beginning. Never, under any circumstance, abandon your vision or your dreams. You are bound to become someone far more magnificent.
인생은 전쟁이다. 하루하루가 자신과의 싸움이며, 자신을 둘러싼 환경과의 싸움이다. 승리하라. 할 수 없다는 헛소리, 안 될 거라는 헛소리와 싸워 이겨라. 현실을 직시하라. 노력하면 당신은 충분히 승리할 수 있다. 마음먹기 나름이다. 저 왼손잡이 사사 에훗처럼, 당신도 비전을 품고, 목표를 가지고, 다시 한 번 지금부터 실행하라. 언제까지 그저 그렇게 살 것인가? 지금 하고 싶은 일을 찾아 나서자. 사실 별거 아니다. 진실만 직시하라.
Life is a battlefield. Every single day is a war against oneself and a struggle against our surroundings. Conquer it. Fight and defeat the hollow whispers that tell you "it's impossible" or "it won't work." Stare directly into reality. With deliberate effort, victory is well within your reach. It is entirely a matter of mindset. Like Ehud, the left-handed judge, harbor a vision, lock onto your objective, and execute once more starting this very moment. How much longer will you settle for a mediocre existence? Rise and pursue what your soul longs to do right now. In truth, it is not that complicated. Simply face the truth.
[시간이 흘러: 2010년 8월의 성찰]
(A Decade of Musings: The Purpose of Scars, 2010)
시간이 흘러, 2010년 8월. 생각해보면 왜 하필 장애인이자 약한 사람 에훗을 썼을까 생각해 본다. 그것은 그가 약점이 있기 때문에, 그만이 할 수 있는 일이 있었기 때문이 아니었을까. 다윗과 골리앗을 연상시키는 이 극적 반전을 통해서 생각하게 되는 것은 무엇인가.
Years have passed; it is now August 2010. I find myself pondering deeply: why did the narrative require a disabled, fragile individual like Ehud? Could it be that because of his specific weakness, there was a task that only he could uniquely execute? What does this dramatic inversion—evoking the timeless echo of David and Goliath—force us to confront?
하나님은 약한 사람을 사랑하시며, 그를 통해서 일을 해나가신다는 사실일까. 에훗은 전혀 두려워하지 않았을까? 어쩌면 에훗은 오랜 시간 장애인으로 고통받았기에, 자신이 무엇을 해야 할지, 무엇이 안 되는지를 분명하게 알고 있었던 것은 아닐까.
Is it the profound truth that God cherishes the weak and chooses to manifest His works through them? Was Ehud entirely devoid of fear? Or perhaps, having endured the crucible of his disability for so long, he possessed a razor-sharp clarity about exactly what he could do and what he could not.
사지가 멀쩡하면서도 아무것도 못 할 바에야, 손 하나가 없더라도 제대로 일을 해내는 에훗의 모습에서, 때때로 고통을 통해서 명확한 것을 볼 수 있다는 것을 나는 문득 생각해 본다.
Rather than possessing a whole body yet accomplishing nothing of substance, Ehud, despite his physical limitation, executed his purpose flawlessly. Looking at him, I am suddenly struck by a realization: sometimes, it is precisely through our suffering that we are granted the clarity to see what truly matters.
2026년의 영감
제가 20대 시절에 썼던 개인적 사색은 그야말로 거침없는 돌진이네요.
검토하고, 머리를 굴려보고, 지식이 쌓여서, 겁먹고 있는 지금의 제가 황당하게 느껴질 정도입니다.
거대 포탈에서 벗어나, 독립사이트를 시작하고 아무도 찾지 않는다고 슬퍼하던 제가
참 부끄럽습니다. 왜냐하면 결국 사명을 품고 계속 걸으면, 이루어지는 일들이 있기 때문입니다.
목사님의 청년부 설교를 다시 들으며, 마음이 위로되어 청년이 된 것 같습니다.
용기.
다시 한 번, 용기. 힘든 시간이 눈에 보일 때, 그것이야말로 전부 입니다.
눈을 감고 용기 있는 마음을 가지고, 우리는 현실 앞에 설 수 있기를 기도합니다.
- 2026. 06. 시북.
댓글
댓글 쓰기